Голова Вінницької крайової організації спілки слов’янських письменників України Людмила Любацька переклала українською раритетну книгу про єврейський Теплик початку хх століття.
Про непересічну літературну і краєзнавчу подію повідомив у мережі Фейсбук вінницький письменник Михайло Каменюк.
“Це ностальгійні спогади колишнього тепличанина Велва Черновецького (1898-1971) «Теплик – майн штеттеле» («Теплик – моє містечко»), які були видані в 1946 році в Буенос-Айресі, куди письменник ще дитиною емігрував з батьками. Досі в Україні ця книга розповсюджувалася лише в інтернеті, отож, простому люду була майже недоступна. Тепер же вона вийшла друком в серії історії сіл, селищ, міст і містечок Видавничого Дому «Моя Вінниччина», що, як відомо, фінансується коштом Вінницького обласного бюджету, і з’явиться у бібліотеках.
Велику роботу по впорядкуванню, підготовці рукопису до видання, супроводу розповіді історичними та етнографічними коментарями, ілюстрацією провели також Семен Мазус, Маня Віник, Леонід (Лев) Брох, Євген та Ігор Рабіновичі (Ізраїль), Зорій Файн, Леонід Трахтенберг, Анатолій Кержнер, Вадим Вітковський, теплицькі письменники-краєзнавці Ірина Лупещенко, Анатолій Сумішевський. Редактор видання Михайло Каменюк. Саме завдяки спільній праці цих людей любителі подільської старовини отримують у ці дні чудовий подарунок-сувенір.
Над книгою також сумлінно працював творчий колектив вінницького видавництва «Твори»”.